Nessuna traduzione esatta trovata per على نحو متفاوت

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo على نحو متفاوت

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • La ocupación y el muro violan de manera desigual los derechos de las mujeres.
    ينتهك كل من الاحتلال والجدار حقوق المرأة على نحو متفاوت.
  • También cabe señalar que la población se distribuye en forma desigual en el conjunto del territorio del país.
    وعليه ينبغي الإشارة إلى أن هؤلاء السكان يتوزعون على نحو متفاوت في كامل الإقليم.
  • Dicho tope se fijó al 18%, al 20% y al 22%.
    وكان يتم تحديد ذلك السقف على نحو متفاوت وبمعدل يتراوح بين 18 في المائة و 20 أو 22 في المائة.
  • Durante buena parte de la historia de las Naciones Unidas, los conflictos han terminado casi invariablemente planteando una amenaza para la paz y la seguridad regionales, cuando no mundiales, fueran cuales fueran sus causas.
    وطوال معظم تاريخ الأمم المتحدة، كثيرا ما عرضت الصراعات على نحو متفاوت السلم والأمن الإقليميين، إن لم يكن العالميين، للخطر بصرف النظر عن أسبابها.
  • En las oficinas en los países se los considera, entre otras cosas, asesores expertos, funcionarios de enlace con la sede, recopiladores de información relacionada con el género y la mujer, y promotores internos.
    ففي المكاتب القطرية، يتوقع منهم على نحو متفاوت أن يكونوا مصدرا للخبرة، وهمزة الوصل بالمقر، ومجمعي المعلومات المتعلقة بمسائل الجنسين وبالمرأة، ومناصري هذه المسائل داخليا.
  • Subraya también que, al considerar los vínculos entre la globalización y el desarrollo sostenible, debe dedicarse especial atención a la tarea de formular y aplicar políticas y prácticas que promuevan y fortalezcan los pilares interdependientes y complementarios del desarrollo sostenible, a saber, el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente, teniendo en cuenta los principios de Río, en particular el principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas enunciado en el principio 7 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, y que faciliten la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales en condiciones de favor y preferenciales mutuamente convenidas, lo cual es esencial para el desarrollo sostenible;
    ”9 - تشدد أيضا على أنه من الضروري لتحقيق التنمية المستدامة أن ينصب التركيز بوجه خاص، عند تناول الصلات القائمة بين العولمة والتنمية المستدامة، على تحديد وتنفيذ السياسات والممارسات التي تعزز وتقوي أركان التنمية المستدامة المترابطة والمتداعمة، وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، مع مراعاة مبادئ ريو، بما في ذلك مبدأ مسؤولية مشتركة ولكن متفاوتة، على النحو المحدد في المبدأ 7 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، والتي تيسر نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا بشروط تساهلية وتفضيلية حسبما يتم الاتفاق عليه بصورة متبادلة؛